Vladimir Sollogoeb – De tarantas. Reisindrukken

Vladimir Sollogoeb.
De tarantas. Reisindrukken.
Antwerpen, Benerus, 2014, 200 p.
Vertaling, inleiding en commentaar Emmanuel Waegemans, illustraties Grigori Gagarin.
ISBN 9789081673822
22 €

In 1845 verscheen de roman De tarantas van de Russische schrijver Vladimir Sollogoeb (1813-1882), prachtig geïllustreerd door Grigori Gagarin. Twee mannen leggen samen de weg van Moskou naar Kazan – van west naar oost – af in een «tarantas», een lomp voertuig dat bestand is tegen de Russische wegen. De jonge, idealistische Ivan Vasiljevitsj, net terug uit het Westen en boordevol goede bedoelingen met zijn vaderland, moet het opnemen tegen de prozaïsche, ouderwetse, patriarchale landheer Vasili Ivanovitsj. Ze filosoferen over hun land en zijn mogelijke toekomst.
De roman werd enthousiast onthaald, het was het eerste literaire werk in de Russische literatuur waarin expliciet de vraag werd opgeworpen welke weg Rusland op moest gaan : die van het Westen of een eigen weg ? Een vraag die nog niets aan actualiteit heeft ingeboet.

Deze klassieker van de Russische literatuur is nog nooit eerder vertaald in het Nederlands. De Vlaamse slavist Emmanuel Waegemans maakt hem nu toegankelijk voor een Nederlandstalig publiek en voorziet hem van cultuurhistorisch commentaar. De Nederlandse editie brengt de originele tekeningen van prins Gagarin.
Persstemmen

In het Nederlands is het tot nu nooit eerder vertaald en we mogen ons gelukkig prijzen dat dit interessante boek, dat voor een goed begrip van Rusland en de Rus nog bepaald niet aan betekenis heeft ingeboet, nu ook hier beschikbaar is. Veel van wat De tarantas beschrijft is, ook na ruim anderhalve eeuw, heel herkenbaar: dat de droom van Ivan Vasiljevitsj ooit uit zal komen is dan ook wel heel onwaarschijnlijk. Maar de werkelijkheid is interessanter dan de utopie. En die werkelijkheid wordt nu ook voor de Nederlandse lezer smaakvol opgedist in een fraai verzorgde, van de oorspronkelijke illustraties voorziene, goed vertaalde en becommentarieerde uitgave.
– Willem Weststeijn in TSL 69